SÉJOUR-CLUB / Michel Hoellebecq
Le poète est celui qui se recouvre d'huile
Avant d'avoir usé les masques de survie
Hier après-midi le monde était docile,
Une brise soufflait sur les palmiers ravis
Et j'étais à la fois ailleurs et dans l'espace,
Je connaissais le Sud et les trois directions
Dans le ciel appauvri se dessinaient des traces,
J'imaginais les cadres assis dans leurs avions
Et les poils de leurs jambes, très similaires aux miens
Et leurs valeurs morales, et leurs maîtresses hindoues
Le poète est celui, presque semblable à nous,
Qui frétille de la queue en compagnie des chiens.
J'aurai passé trois ans au bord de la piscine
Sans vraiment distinguer le corps des estivants,
L'agitation des corps traverse ma rétine
Sans éveiller en moi aucun désir vivant.
---
Поэт – это тот, кто натирается маслом
Отбросив прочь изношенные маски
Еще вчера мир выглядел прекрасно
И пальмы на ветру, и шорох волн, и краски…
Я был в пространстве, где-то здесь и там
Я видел Юг, я знал три направления
По которым разлетаются самолеты по утрам
А в них бизнесмены нового поколения
Я представил себе их волосатые ноги,
Их моральные ценности, их экзотических девчонок
Поэт, в сущности, как и мы любит миноги
И виляет хвостом в окружении собачонок
Я бы прожил здесь, на краю бассейна
Три года, не обращая на людей никакого внимания
Следил бы за их суетой рассеянно
Не испытывая никакого живого желания